בבילון ומילונים נוספים על שולחן העבודה- להבין מה העולם אומר

יסמין מורל
יסמין מורל
18 במאי 2022

כל אחד שנחשף מתישהו לאנשים ממדינות אחרות יהיה מודע להבדלים ולפערים שנוצרים בינו לבין בני עמים אחרים כתוצאה מהבדלי השפות. לאחדים, הצורך לתקשר עם אנשים שמדברים בשפות זרות עולה מתוך קשרים עסקיים בעוד שעבור אחרים הסיבה לכך פחות רשמית. יהיו אשר יהיו הנסיבות, איננו יכולים לצפות לשליטה מוחלטת בכל שפה של מי שאנו נמצאים עמם בקשר.
דמיינו לעצמכם שיש לכם מילון אונליין על שולחן העבודה שלכם המאפשר לכם להשתמש בו ולקבל תרגומים בזמן אמת למילים או ביטויים שאתם לא בטוחים לגביהם. כלי כזה יכול להיות יעיל במיוחד כאשר אתם בצ’אט עם מישהו בזמן אמת ממדינות אחרות או כשאתם צריכים להשתמש בשפות שונות בעצמכם.
בדיוק למטרה זו, הומצאו כמה מילונים שכאלה הפועלים אונליין וממוקמים על שולחן העבודה שלכם. בבילון, למשל, תוכנה מובילה בתחום זה התומכת ביותר מ 33 שפות ומאפשרת תיקוני איות ודקדוק באמצעות ממשק נוח לשימוש. בנוסף, תקבלו תוצאות גם של בתי הוצאה מובילים כמו בריטניקה, אוקספורד וכד’, תמורת תשלום נוסף. מרבית התוכנות הללו מקושרות למילונים אחרים אונליין וכך מרחיבים את מסד הנתונים הזמין ומציידים את המשתמש באוצר מילים מקיף יותר העומד לרשותו.
אין ספק שעבור מי שיש לו קשרים מעבר לים הצורך בכלי עזר שכזה הוא צורך של ממש.